Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 20 21 22 23 24 ... 60 61 »
Показано 316-330 из 912 сообщений
597.
Mimz - Надежный
(30.10.2003 15:22)
0
А Вы видели как волки "выражаются" (как Вы говорите) на Луну? А главное видели? В их вое, в их стремлении к небу, в их задранных мордах столько чувств, что дай бы БОг каждому человеку...
Танцы северного сиянья На мотив ледяных ветров Танцевала перед прощаньем Пара старых седых волков... Их движенья легки, как ветер, В их глазах – тоска и покой... Заметают снежинки-пепел Их прощальный, протяжный вой...
Ответ: (ой, вот это - одно из любимых у меня Ваших произведений. Это такой текст... мечтаю услышать его со сцены!)
|
596.
Надежный - Mimz
(30.10.2003 09:34)
0
А я думал, что язык - чтобы, как раз, понимать друг друга! И как можно точнее. Точнее и в мыслях и в чувствах. А иначе его бы (их) и не было. Кому захочется что-то выражать, если тебя никто не понимает? Так волк, например, на Луну "выражается". Вот язычок-то у нас всех тогда был бы... :)
|
595.
Георгий
(29.10.2003 22:19)
0
Лера, спасибо за удовольствие..:)))
Ответ: Пожалуйста, на здоровье, братец-гость дорогой... еще чайку? :)))
|
594.
Mimz
(29.10.2003 19:21)
0
Люди, а вообще, о чем спор? Разве можно спорить о языке, когда он у каждого свой?! Несмотря на то, что мы можем говорить на одном языке, думаем и выражаем, а главное чувствуем мы все по-разному, поэтому убеждать кого-то и в чем-то я думаю - бессмысленно! Я думаю, я пишу, я говорю, я чувствую - для меня это практически одно и то же, причем последнее гораздо важнее, чем "говорю". Можно и без слов передать то, что твориться в душе, а вот поймет ли тебя другой, вот это вопрос... Разность языков, их красота и прелесть в том, что они могут выражать что-то и совсем не важно насколько точно ты это понял.... "По моему, так..." - говаривал любимый герой мультфильма Пух:-))) (вот уж кто точно и метко выражал свои чувства:-)))))))
Ответ: Мимз, а наши реплики здесь, они разве пытаются убедить? Я думала :) , что - рассказать. ..."могут выражать что-то и совсем не важно насколько точно ты это понял..." - звучит полемично и афористично :) Спасибо, Мимз, за интересное высказывание!
|
593.
Автандилина - Лера Сейгина
(29.10.2003 15:10)
0
Объявление Открытый мастер-класс по машинописи состоится в Москве 5 ноября в павильоне "Триумф" - Росстройэкспо, Фрунзенская набережная, дом 30 (ст. метро "Фрунзенская"). Время с 10 до 15 (или позже).
Ответ: Нет, начнется с 11 часов, а не с 10-ти. Проходит он так. В зале идет много мастер-классов одновременно: по различным ремеслам. В том числе и мой столик. Я сижу за компьютером, посетители подходят, спрашивают, беседуем, сажаю желающих за компьютер, рекомендации какие-то стараюсь дать, конкретные. Все время сменяется народ, одни ушли, другие пришли. Произвольный режим, как на выставке. Конечно, часто повторяются темы бесед. Можно не_бояться опоздать:)
|
592.
Георгий
(29.10.2003 13:56)
0
Был уверен, что сконцентраруешься аккурат на моей радикальности..:)) Все относительно, понятие совершенства во владении языком - тоже, так что буду уточнять:) Скажем так: только владеющие языком на 5+ могут иметь объективное мнение о его прелести (естественно, это мое личное мнение) Ну а в ответ на:"И всё-таки - есть же такая стадия, когда мысль внешне еще не_зафиксирована, т.е. как бы «находится в голове»" ... Лерушка-а-а, а как же внутренний голо-о-о-с? И вообще, избыточная романтизация человеческого бития вредна для здоровья:)) хотя и не запрещена:)))
Ответ: Да, пытаться думать о чьем-то совершенстве - меня это сиииииииильно напрягает :) Внутренний голос, у кого как, а у меня он тоже "в голове". Имела в виду - "внутри". Не_сказано еще вслух, не_записано. В этом смысле - оно еще только "думается". ...Вот сколько раз твердили миру, что избыток вреднее, чем золотая середина. А воз и ныне там :))))))))))
|
591.
Георгий
(29.10.2003 01:52)
0
Тихонько так пискну на тему языков..:) Мне кажется, что, только зная язык в соВершенстве, можно рассуждать о его прелестях, потому что для "знающего язык в совершенстве" недостатков в выразительности данного языка попросту не существует... Мне кажется, что тогда отпадает сама необходимость рассуждать на эту тему, а просто получаешь удовольствие от общения, и только:)
Ответ: Спасибо, братец, что немножко разговорился, побаловать этим нас местных согласился! :))) —————- Мнение ты высказал, пожалуй, радикальное: «Только зная язык в совершенстве, можно рассуждать о его прелестях»...
— По идее, так-то так... Но совершенство же - редко. По отношению к языку - так и вовсе не_представляю, что это - «совершенство». Даже в родном языке. ...Тогда уж, это такие люди, как Даль, Аристотель и т.п... А прочим-то как жить. И даже совершенство, наверное, не_дается своему носителю сразу в полном совершенстве :) , человек его развивает, хотя бы опытом.
А обычному человеку - тем более развиваться необходимо. Так «чем» ему развиваться? только лишь через безотчетную созерцательность? А достаточно ли этого? Хотя я согласна, что непосредственность впечатлений - драгоценна. И хрупка.
А все-таки - «рассуждать», пользоваться словом инструментально, извлекать что-то дополнительное из поступающей информации путем наблюдения за своими впечатлениями от нее, —- это по меньшей мере простительный для человека способ существования... :) если делать не_напоказ, а естественно.
И не_фиксированная ведь граница между «восприятием», «осмыслением» и «анализом», все они взаимодействуют и друг друга подпитывают. Удерживать себя от «рассуждения» - это тоже может оказаться поступок «от ума», как бы нарочитый. И тоже отобьет аппетит. ...Хотя, конечно, в зависимости от характера.
По-моему, жизнь - это все-таки, в большой мере, вещь для дилетантов? :)
|
590.
Mimz
(29.10.2003 01:32)
0
Лера, доброго Вам дня или ночи:-) Странно, а может и нет, но я с настойчивостью ослика снова и снова прихожу к Вам на сайт, чтобы научиться печатать неглядя, но... увы и ах... привычка пялиться на клавиатуру уже просто гибельная!:-(( Самое интересное, что зная расположения всех "нот" не могу печатать не глядя все равно... А потом... плюю на все и начинаю снова бродить по Вашему сайту:-) И столько интересных вещей для себя нахожу!:-)) Правильно говорят, что сколько ни учись, все равно дураком помрешь:-) А еще, удивительное дело Ваша гостевая - несет на своих плечах функции всего: и гостевая сама, и форум, и чат, и почта. Често говоря, ни на одном сайте с таким явлением я еще не встречалась (хотя нет, у Фотика еще похожая ситуация:-)))
Георгий, интересно, а Вы обо всем думаете электрическими импульсами?:-) В одном могу с Вами согласиться, что каждый думает по своему: кто-то словами, кто-то импульсами, а кто-то картинками:-) Я - последними, а уж потом пытаюсь словами. Кстати, спасибо за посещение моего обиталища (которое я несколько подзабросила... по причине от меня мало зависящей).
Еще раз спасибо Вам, Лера, за Ваш сайт и отдельное за ВАшу гостевую:-) Татьяна.
Ответ: Татьяна, лапушка. Приветствую :) Вот Вы пишете: «плюю на все и начинаю снова бродить по Вашему сайту:-) » - И я тоже, представьте, отношусь к людям, которые нередко бродят по чьему-нибудь сайту :) В том числе, например, по Вашему. Включая Вашу гостевую. По-моему, она становится всё более и более захватывающей.
Моя гостевая, Вы говорите, несет функции всего: и гостевая сама, и форум, и чат, и почта? А это есть хорошо? ведь одна из причин этого - всего лишь инетная невежественность хозяйки. Пренебрежение условностями, которых не_знаешь, - ах, это так безоблачно :)))
О Вашем настойчивом желании печатать вслепую. Вам кажется, что оно даже и не_мотивировано по-настоящему? А попробуйте с двух концов сразу действовать: - во-вторых, заклеите колпачки на Вашей клавиатуре, чтобы буквы не_были видны?! (адрес сайта, где рассказано об этом методе, есть у Юрия Кордыка в разделе ссылок - а на сайт Кордыка ссылку найдете в конце главной странички FAQультета Автандилины). Только это совсем не_новый метод, как тот автор, может быть, думает. А очень даже древний. И, конечно, грубый, -- но именно для разрушения (закрепившихся особенностей навыка) и эффективна грубая сила :) - а во-первых, разумеется, - «плюньте» на FAQультет, причем «до», а не_«после»! :))))))) (На FAQультете ведь не_затронуты вопросы коррекции и автокоррекции навыка. Там материалы только такие - в помощь его правильному ПЕРВИЧНОМУ формированию.) Иными словами - почаще заходите ко мне прямо на главную и дальше, куда душа пожелает.
Удачи Вам! Еще раз спасибо... До встреч!
|
589.
Георгий
(28.10.2003 22:05)
0
Елена написала: Думать на нескольких языках многим людям удается... Я уже высказывался по этому поводу, что я думаю электрическими импульсами, т.е. разницей потенциалов, а по-русски или по-польски я не думаю, а только выражаю мысли... так что я об этом:)
Ответ: А, припомнаю, да. Теперь, с двух раз, накрепко запомню :) Наверное, тогда приняла более за шутку. Ты же лаконичен, а сестра не_в брата пошла электрическими импульсами :))))
...Значит, наука разграничивает, что такое «думать» и что - «выражать мысли»? и относит «думать» к такому уровню или срезу деятельности, который, в принципе, физически регистрируется приборами?
Пусть так. Кому-то виднее :)))
И всё-таки - есть же такая стадия, когда мысль внешне еще не_зафиксирована, т.е. как бы «находится в голове». В импульсах она или в словах, но еще не_выходила наружу. Т.е. фразу еще не_начинали произносить или писать. А в голове - насколько человек может дать себе в этом отчет, - уже возникают (подбираются) слова. Может, это не_вычленишь в явный этап, может это миг мельчайший. Но в общении почему бы и не_сказать об этой стадии «я думаю на /том или другом/ языке».
|
588.
Надежный
(28.10.2003 19:17)
0
Лера, спасибо! Чесное слово, не знаю, как Вас благодарить! Да еще за такое... Конечно же, если буду в Москве, приду на концерт, безусловно! Спишемся :)
Ответ: Надежный, за какое "такое" благодарить МЕНЯ? За Ваш же замечательный отзыв о ЕЕ стихах?! :)))
|
587.
Елена
(28.10.2003 10:30)
0
А о какой разнице потенциалов Георгий говорит?
Ответ: Да, вопрос! :)
|
586.
Надежный
(28.10.2003 08:38)
0
Лера, спасибо огромное за сборник Юрканской! Что ни стихотворение, то жемчужина!!!
Ответ: Надежный, еще утром удалось передать Анне Яковлевне Ваш замечательный и очень красивый отзыв. Она просила поблагодарить Вас, была так приятно взволнована! Узнав, что Вы пишете стихи, она попросила меня к нашей следующей встрече распечатать ей подборку, из тех что мне особенно нравятся. (А встретимся мы уже после ее концерта, она сейчас "ушла в свою раковину" - готовит программу. Напомню, что концерт, а точнее, презентация новой книги "Прикосновение души", будет 22 ноября с 11:30 в ЦДКЖ - Центральном доме культуры железнодорожников. Билеты ее "группа поддержки" почему-то упорно продает по 30 руб. :))) Адрес - Площадь трех вокзалов, здание между большим универмагом и Казанским вокзалом. В программе презентаций обычно бывают ее стихи - читает она сама, и песни на ее стихи (дуэт Елены и Сергея Никитиных). Если все-таки не_будете в командировке, приходите, познакомитесь! :) И к самой Анне Яковлевне, если пожелаете, проведу Вас и кого скажете :) Автограф взять, пообщаться.
|
585.
Георгий
(24.10.2003 20:43)
0
http://www.mult.ee/prikols/horses.shtml Я еле живой от смеха... Нужна звуковая карта.
Ответ: 26.10.03, ночь Спасибо, друже... Если ответы в гостевушке прекратятся, значит, я в интернет-кафе не_выжила! Безопаснее мне, конечно, у себя дома отсмеяться. И над препятствиями со звуковой картой, и над собой, как хозяйкой компа.
|
584.
Надежный
(24.10.2003 12:15)
0
Лера, ну какие, право, извинения! Пустяки и глупости! Не стоит это того... Правда, все равно будет интересно прочитать Ваши ответы, когда заработает и-нет :)
Лена, не надо обижаться за английский. На него никто не "наезжает" :) Ты меня неточно поняла по поводу термина "богаче". Я с тобой полностью согласен. Английский выразительнее русского уже по определению, что он менее избыточный. Поэтому одним словом в английском, как правило, можно высказать гораздо больше, т.к. оно сразу предполагает разные ощущения и перевод в замисимости от ситуации, контекста и т.п. Так же и в немецком. Это как перевод слова "уязвляет" из известной фразы "меня уязвляет твоя красота", которое в немецком оригинале означает сразу целую гамму чувств. Я хотел сказать о другом. Если английский выразительнее, то русский... как бы это сказать... изобретательнее что ли, изощренней, изысканней. Не могу подобрать выражение... Ну, вот, например... В английском одного слова известного ругательства достаточно практически для любых ситуаций, а в русском... тут так обматерят, так разными мощными и энергичными словами :) выскажутся об одном и том же, что челюсть отвалиться :) Вот что я имел под термином "богаче", конечно не в отношении ненормативной лексики. Это я так, для сравнения и пояснения мысли :)
Эхо! Добро пожаловать в Москву! :)
Ответ: 26.10.03, ночь Эхе: К приветствию присоединямс! ————- Надежному: «Почему - глупости?! Никакие не глупости!» - сказал Бармалей, если правильно помню. Пустяки тоже имеют некоторое значение. А те ответы, хоть с запозданием, конечно же поместила, раз Вы обнадежили, что прочтете :))) ————- О языках - продолжение ответа Елене, переходящее в вопрос к Вам. «Выразительность» и «богатство» языка. Какая интересная антитеза. Вы пишете, что «менее избыточный» язык по определению выразительнее, потому что одним словом можно высказать гораздо больше - «оно сразу предполагает разные ощущения и перевод в зависимости от ситуации, контекста».
Вижу тут две мысли, разные, и пока еще связать их не_могу.
Первая - о том, что выразительность достигается определенностью выбора (из диапазона значений). Это мне кажется понятным, и не_исчерпывающим всех «видов» выразительности, но для какого-то «вида» верным, да... и в «менее избыточном» языке тоже!
Вторая - о широте этого самого диапазона. А вот тут, если говорить о менее избыточном языке, то мне непонятно. В нем широту получаем за счет РАЗЛИЧИЯ «предметов», однако каждый «предмет» характеризуется не_очень полно/объемно/многогранно, - т.е., что же, не_хватает выразительности? Может, я недостаточно знаю английский язык! или Вы настолько сжато написали. Разверните плииииз :))) , либо примером подпитайте. Хотелось бы додумать такое интересное рассуждение. ————- Тоже о языках. Приведите, пожалуйста, если вспомнится, на немецком эту фразу «Меня уязвляет твоя красота»? (Я ее не_встречала, очень заманчивая фраза!) Что-то подобное у меня было со стихотворением «Я не_сержусь» (“Ich grolle nicht”). И с названием тоже, и особенно с концовкой. Перевели это «Как много МУК в сердечке молодом», а в оригинале “Wie sehr du ELEND bist” - не_только измученная, несчастная, страдающая, но и жалкая, презренная (надо полагать, пришла в такое состояние от мучений, но всё же таки :)))))
|
583.
Эхо
(24.10.2003 02:28)
0
С 25 по 30 октября включительно - буду в Москве. Надежному доложусь. Сеть в Киеве весьма тормозит - поэтому спишусь подробней уже из Москвы.
Ответ: 26.10.03, ночь Докладываюсь: к заготовке жар-птиц приступлено (для стен Этоотебейского кафе)! Ура всем ракетным установкам! ...А сейчас 02:30 и письмецо обнаружилось...
|
|
|
|